Bible translated into Gullah, endangered Creole language
Gullah is an oral language, so the translation was painstaking, beginning in 1979 with a team of Gullah speakers who worked with Pat and Claude Sharpe, translation consultants with Wycliffe Bible Translators.
Many efforts have been made over the years to preserve Gullah, which mixed West African languages with English, and experts believe the translated Bible will be a major contribution toward that goal.
“I think this makes the language universal,” said Ervena Faulkner, co-manager of history and culture at the Penn Center, which is dedicated to preserving the threatened sea island culture.
“People have done Gullah cookbooks, they have done African-American sayings, they have done proverbs,” Faulkner said. “But for the Bible to go out with the Gullah sends a message. It means we can speak the Word.”
Nestled amid spreading oaks dripping Spanish moss on this island just east of Beaufort, the center is located on the site of the Penn School, which was founded in 1862 to educate slaves newly freed by advancing Union troops. The culture — called Gullah in the Carolinas and Geechee in Florida and Georgia — remained intact with descendants of slaves because of the isolation of the region's sea islands. Now, about 250,000 Gullahs live in the four-state coastal area and about 10,000 of them speak Gullah as their main language.
comments powered by Disqus
- ‘Bite-sized’ history textbooks used in the UK accused of ‘dumbing down’ the subject: should we be worried?
- Tut’s beard glued back on like a bad craft project
- Smithsonian working to finalize deal for new site in London
- The voices of Auschwitz
- What countries teach children about the Holocaust varies hugely
- From his perch in Saudi Arabia, Princeton’s Mark Cohen says Jews and Muslims should remember they used to get along
- Duke honors historian John Hope Franklin with year-long series of events
- What New Left History Gave Us
- Marcus Borg, Liberal Christian Scholar, Dies at 72
- Richard Hofstadter’s insights into the "paranoid style in American politics” lauded in the NYT