"Correction: In Tuesday's column I quoted the European Commission's president, Romano Prodi, telling the Italian newspaper La Stampa that force was not the answer to terrorism. I was relying on an Agence France-Presse translation, which was incorrect. Prodi actually said force should not be the only answer to terrorism. He said terrorism would not abate until the Israeli-Palestinian dispute was resolved."
In other words, as Emily Latella would say,"Never mind."
He trusted the French for the translation? What kind of neocon is he?
comments powered by Disqus
William Marina - 3/20/2004
I had sent Brooks an email earlier today congratulating him on gtting it correct in the last paragraph.
- Previously untouched 600BC palace discovered under shrine demolished by Isil in Mosul
- Slate reveals that despite our apology, nothing’s been done to help Guatemalans infected in an experiment worse than Tuskegee
- Russian government website notes that game maker has sent “Secret Hitler” to every US senator
- Scholars debate the future of NATO
- Trump, Putin, and the New Cold War
- James Oliver Horton remembered as a pioneer for African American research
- Theodore Lowi, Zealous Scholar of Presidents and Liberalism, Dies at 85
- What LT. Gen. H.R. McMaster will offer as new national security adviser
- Fareed Zakaria hails historian Nigel Hamilton’s series as the memoir FDR never had the opportunity to write
- French Historian Says He Was Threatened With Deportation at Houston Airport